MUET COMME UNE CARPE




film de / by Boris Lehman
Caméra / Antoine-Marie Meert
Son / Henri Morelle
Montage / Daniel de Valck
Mixage / Antoine Bonfanti, Jacques Clisse
Assistants à la réalisation / Daniel Lehman, Gérard Preszow, Nadine Wandel
Générique et banc-titre / Corneille Hannoset, Gaston Roch
Scénario, réalisation et production / Boris Lehman
Co-production Wallonie Image Production (W.I.P.) Liège, Zweites Deutsches Fernsehen (Z.D.F.) Mainz, Radio-Télévision Belge (R.T.B.F.) Bruxelles, Dovfilm Bruxelles
Avec l'aide de / Le Ministère de la Communauté française de Belgique

16 mm. couleur
Durée: 38 minutes
Documentaire
Année de réalisation: Mai 1987
Version yiddish / allemande / française / anglaise.

----------------------


«Dans vos viviers,dans vos étangs
Carpes, que vous vivez longtemps
Est-ce que la mort vous oublie,
Poisson de la mélancolie» (Guillaume Apollinaire)

Synopsis

De l'étang à l'assiette, le trajet et le destin d'une carpe, parmi d'autres.
Celle-ci sera mangée farcie au cours d'un repas de fête.
La carpe farcie «à la polonaise», appelée aussi en yiddish «Gefilte Fish», est un plat traditionnel chez les Juifs ashkénazes. Il est préparé sucré et servi froid au début du repas. La tête du poisson est réservée au chef de famille.
Tourné à Bruxelles, au moment du Nouvel An juif (Roch Hachana), le film s'attache à montrer les préparatifs culinaires, ainsi que le rituel et les prières qui les accompagnent, mettant l'accent sur le sacrifice du poisson et sur la mort concentrationnaire.



GEFILTE FISH (chanson yiddish)

Que mangent les Juifs avec plaisir?
Chez eux et à l'extérieur
Qui ne soit ni «parvé» ni «milchig» ni «fleischig»?
Un plat que tout Juif aime
Et qui est l'ambition de chaque femme.
On l'aime et on sait pourquoi.
C'est un plat juif traditionnel
Que l'on mange à chaque veille de Shabbat.

Gefilte Fish
Gefilte Fish

C'est un plat délicieux
Je l'ai goûté récemment chez ma mère.
C'est extraordinaire, c'est merveilleux,
C’est une bénédiction pour le peuple juif.
Quand on le mange, il fond dans la bouche
Le Gefilte Fish, c'est Yiddish.
Revenu de la synagogue, on fait le "kiddouch"
On s'assied devant la table dressée
Où l'on sert le Gefilte Fish.

Gefilte Fish
Gefilte Fish

Le Hongrois aime la Goulash au paprika.
Le Polonais aime la viande de porc avec du pain Pour le Russe, le bortch rouge est essentiel.
L'Allemand aime le pain de seigle.
Le Roumain la mamaliga.
Le Géorgien le Chachlik.
Mais ce qu'il y a dans tout cela
Personne ne le sait.
Dites-moi Juif, ce qui est bon?

Gefilte Fish
Gefilte Fish

Le Gefilte Fish c'est bon.


Silent as a Fish

From pond to plate, we are shown the journey and destiny of one carp among many.
This particular carp will be eaten stuffed during a family meal.
Carp stuffed «in the Polish fashion», also called in yiddish «Gefilte Fish» is a traditional dish eaten by Ashkenazi Jews. It is cooked, sweetened and served as a cold dish at the start of the meal. The head is reserved for the head of the family.
The film, set in Brussels, on the day of the Jewish New Year (Rosh Hashanah), aims to show the culinary preparation together with the accompanying prayers and ritual. It focuses particularly on the sacrifice of the fish and on the issue of mass extermination.


GEFILTE FISH (yiddish song)

What do Jews love to eat? Both at home and abroad which is neither «parve» nor «milchig» nor «fleishig»? A dish which all Jews love
And which all women strive to make
we love it and we know why
It is a traditional Jewish dish
which we eat on each shabbat eve

Gefilte Fish
Gefilte Fish

It is a delicious dish
I tasted it a while ago at my mother's
It is extraordinary, it is marvellous
It is a blessing for the Jewish people.
When you eat it, it melts in your mouth.
Gefilte Fish, that's yiddish.
Back from the synagogue, we say the «Kiddush»
At home everything's nice and clean We sit at the laid up table
where Gefilte Fish is served.

Gefilte Fish
Gefilte Fish

Hungarians love Gulash with paprika
Poles love pork meat with bread
Russians can't go without red borsht
Germans love rye bread
Romanians malaliga
Georgians shashlik.
But what is there in all those things
That's something no one knows.
Tell me Jew what is good?

Gefilte Fish
Gefilte Fish

Gefilte Fish, that's good.



Stumm wie ein Fisch

Vom Teich zum Teller: der Weg und das Schicksal eines Karpfens unter vielen.
Der gefüllte Karpfen wird zur Gelegenheit eines Festmahls gegessen. «
Der «auf polnische Art» gefüllte Karpfen, im Yiddischen auch «Gefilte Fisch» genannt, ist bei den Aschkenazim ein traditionelles Gericht. Er wird süss gekocht und am Anfang des Festmahls kalt serviert. Der Kopf des Fisches ist dem Familienoberhaupt vorbehalten.
Der zur Gelegenheit des jüdischen Neujahrsfestes (Rosch Haschana) in Brüssel spielende Film zeigt die kulinarische Zubereitung sowie das Ritual und die Festmahl begleitenden Gebete.
Die Betonung wird auf dem Opfern des Fisches gelegt, und erinnert zurichois symbolisch an den Vernichtungstod der Juden in den Konzentrationslagern.


GEFILTE FISCH (Jiddisches Lied)

Was essen Juden mit Vergnügen?
Zuhaus und draussen?
Es ist nicht «parwe», nicht «milchig», nicht «fleischig»
Ist die Liebe jedes Juden und der Ehrgeiz jeder Frau.
Man liebt es und weiss warum:
ein traditionnelles jüdisches Gericht,
das immer abends vor dem Sabbat gegessen wird.

Gefilte Fisch
Gefilte Fisch

Ein kostliches Gericht,
kürzlich ass ich's bei meiner Mutter:
aussergewöhnlich, herrlich,
ein Segen fur das jüdische Volk :
Beim Essen zergeht es auf der Zunge,
der gefilte Fisch - das ist Jiddisch!

Zurück aus der Synagoge beten wir den «Kiddusch»,
zuhause ist es sauber, schon und frisch.
Man setzt sich an den gedeckten Tisch,
serviert wird der gefilte Fisch.

Gefilte Fisch
Gefilte Fisch

Der Ungar liebt Paprikagulasch
der Pole Schweinefleisch mit Brot,
dem Russen geht roter Bortsch über alles
Der Deutsche liebt Roggenbrot
der Rumäne Mamaliga
Der Georgier Schasschlik.
Aber was an all dem dran sein soll,
das weiss keiner.
Sage mir du, Jude, was gut ist?

Gefilte Fisch
Gefilte Fisch

Gefilte Fisch ist gut.


Título original: Muet comme une carpe / Gefilte Film
Título em português : MUDO COMO UMA CARPA
Realização: Boris Lehman
Assistentes de realização: Daniel Lehman, Nadine Wandel, Gerard Preszow
Imagem: Antoine-Marie Meert
Som: Henri Morelle
Misturas : Jacques Clisse, Antoine Bonfanti
Montagem : Daniel de Valck
Animação: Corneille Hannoset, Gaston Roch
Produção: Dovfilm e ZDF
BÉLGICA
1987

Ao pensar neste filme como um retrato de conjunto e de uma família, não podemos escamotear a descomunal importância da moldura que enquadra esse retrato. O retrato em questão encerra e encena pessoas de várias gerações à volta de uma mesa, reunidas por ocasião de uma festividade religiosa judaica, cuja celebração implica gestos rituais vários, nomeadamente comer a famosa carpa recheada a que o título do filme alude. Aquém e além desse ritual, o vasto mundo. O mundo «natural» que a carpa habita, posto que foi pescada num lago antes de ser repescada – para ser preparada fresquíssima – no aquário do supermercado. O mundo «social», entre esse templo do consumo, que é o dito supermercado, e o lugar de doutrinação, actualmente ocupado pelos media, que noite e dia debitam objectos de lazer e motivos de alarme: as cançonetas da rádio e o telejornal que noticia um atentado terrorista perpetrado numa sinagoga em Paris. Assim, o parêntese da celebração religiosa é colocado por Boris Lehman em conexão com as mais variadas realidades, desde os campos de extermínio que o braço tatuado de senhora evoca até à actividade ilimitadamente predadora do homem que, num lançar de rede, faz mais vítimas entre os peixes que a mais cruel fera à face da terra.

Donde a extrema oportunidade do agradecimento proferido pela «exterminadora» da carpa que, ao desferir o golpe fatal, promete ao bicho um destino festivo condigno. O que nos leva a dois outros níveis de leitura do filme, a saber: a reflexão acerca da palavra e do silêncio, sendo que o mutismo da carpa, peixe da «melancolia», representa talvez a triste capacidade que todos os seres têm de assistir, mudos e quedos, aos mais terríveis acontecimentos; a meditação sobre o mistério do «comer e ser comido», numa perspectiva religiosa em que o ritual redime e confere sentido ao facto de cada ser, grande ou pequeno, de outro ser se alimentar.

Os inclassificáveis filmes de Boris Lehman, que aliam uma óbvia veia poética e uma forte vocação ensaística à persistente tentativa de inventar um cinema na primeira pessoa assente na alteridade, abrem-nos generosamente uma infinidade de pistas de leitura que convidam a um conhecimento da obra, como todo provisório em constante expansão, e de cada obra, nas suas inesgotáveis facetas.

Saguenail Abramovici

 


EXTRAIT DU FILM